Skip links

Мария Донева

Когато говорим с малки деца за емоциите, е лесно. Те обикновено имат нужда усещанията им да бъдат назовани, да получат име и форма, а възрастният да помогне, докато преминат. С...

Когато излезе новина за предстоящо заглавие от Джулия Доналдсън, следим кога ще се случи очакваното събитие и бързаме да разберем какво ни е подготвила този път сладкодумната писателка. И почти...

Насред есенното изобилие от багри и все по-хладните утрини мислите някак естествено се връщат към сладкото и ароматно лято, което сега можем да усетим в буркани, разбира се. Точно това...

Децата имат различни предпочитания и това лесно се вижда в избора им на четива. Когато си говорим за малчугани, обаче, можем с по-голяма степен на увереност да определим коя книга...

Признайте си, че и вие наостряте уши, когато разберете за нова книга от любимото дуо Джулия Доналдсън и Аксел Шефлър! Въпреки че отдавна съм свикнала с ритъма и стила на...

Тандемът Аксел Шефлър и Джулия Доналдсън рядко ни разочарова. Всички сме свикнали с остроумните рими (традиционно в превод от Мария Донева) и забавните обрати. Понякога обаче се случва и да...

Фондация “Елизабет Костова” обявява поредно издание на своята „Клиника за ръкописи“, където писатели, издатели и редактори от България и САЩ дават индивидуални консултации по откъси от ръкописи. Целта на Клиниката...

На 12-и и 13-и юни, в рамките на фестивала “Пловдив чете”, се проведе Третата годишна среща на читателските клубове “Бисерче вълшебно”. Деца делегати от Попово, Пловдив, Панагюрище, Хасково, София и...

Как се превежда детска литература? Доколко можем да си позволим да “кривнем” от оригинала и кои намеси са допустими? Какво е важно да имаме предвид при превода в рима? На...

Бабите могат да бъдат прегърбени старици, кретащи с мъка по пътя си. Мърморещи жени, които ценят тишината и реда в домовете си повече от всичко. Или – напротив, вечно усмихнати...