
Между света на играчките и света на възрастните съществуват отношения, които в действителност не са така ясни. От една страна, играчките са резултат на упадък, а от друга – резултат на завоевание. Просто някои овеществени ценности, които някога са имали голямо значение в света на възрастните, са приели да бъдат сведени до играчки, за да се запазят. Такива играчки са пумпалът, който от религиозна вещ на египетските йерофанти се върти вече само в детски ръце. Също и куклата, която от същинско превъплъщение на Бога вече живее само в детските прегръдки.
По този начин свещените предмети със сакрално-обреден характер, „падат“ до света на игрите. Оттук се вижда, че светът на играчките е доста сложно нещо, както е сложно и поведението на детето към него. Когато си играе, детето отчасти се подчинява на внушенията на играчката и използва всичките й динамични предложения. Но правилото е, че играчката винаги си остава за детето средство за изява на личния „аз“, нещо като огледало на нови преживявания, проучвания и емоции.
Често докато играе с играчката, детето разговаря с нея. Говори й и изслушва внимателно нейния отговор. Детето изгражда специфичен диалог на играта, който всъщност е монолог, но от името на два и повече персонажа. Така в играта се ражда театър, в който играят всички играчки. На сцената на този театър излизат родители и роднини, приятели, появяват се герои от фантастични истории и приказки. И точно тук играчката прескача към своя естествен предшественик, но и последовател – куклата от театъра. В ритуалните маски и тотеми на първобитните народи откриваме прародителите на куклите от театъра. Те също са преживели огромната метаморфоза – от свещеното до мирското, от обредното до театъра.

През дванадесети век ислямския свят е завзет от „Хайал-ел-зъл“ („Хайал-ел-зъл“ означава „Фантастично представление на сенките“). Тук през четиринадесети век се ражда Карагьоз и разиграва пред публиката фарсове и комични сюжети. Скоро фарсът и комедията завладяват Европа. Отхвърлил екрана и вече с обемни кукли, кукленият театър ражда образите на Карагьозис в гръцкия, Петрушка в руския, Пънч в английския, Пулчинела в италианския, Гиньол във френския, Хансвурст в немския и Кашпарек в чешкия народни театри. Заглавията, играни от тези малки пътуващи куклени театри, включват: пиеси с библейска тематика, разработки на митологични сюжети, съкратени варианти на знаменити драматургични спектакли, инсценировки по световноизвестни литературни произведения, пресъздавания на исторически събития и приказки, приказки, приказки…

Езикът на куклите в театъра е езикът на жеста. Те не изнасят дълги монолози, нито водят обстоятелствен диалози. Но една-единствена кукла, ако е добра в работата си, може да си партнира с публиката дори часове.
Как можем да разберем коя приказка става за куклен театър и коя – не?
- Може би в тази история или приказка има много символи?
- Може би в тази история или приказка има фантастични ситуации и хипербола?
- Може би в тази история или приказка има невероятни, но смешни ситуации и характери?

- фантастични ситуации, чудеса, вълшебства;
- символи-картини;
- големи количества хипербола;
- хумор и невероятни, но смешни случки и характери.
Всички тези задължителни компоненти са ситуации, които човекът не може да изиграе на живо – без кукли! Трябва да измислим ситуациите така, че в тях да има нужда непременно от кукли! Само тогава куклите ще оживеят, защото ще се намират в техният си свят…
Разбира се, няма истински живот там, където няма борба.
2. Второто, което ни интересува в историята или приказката, която искаме да разкажем с кукли, е:
- Съществува ли в нея герой, който води борба за нещо? На който нещо му липсва? Герой, който е принуден да действа?
- Съществува ли в нея и втората страна… Врагът? Този, който иска да спре героя със сила. Сила, която се изразява в ритници, магия, лъжа, липса на доверие, психологически натиск…
- Съществува ли в нашата история или приказка смисъл или поука за нещо? За нещо, което и ние самите искаме да утвърдим, но за да не ставаме дидактични, използваме историята или приказката като средство за комуникация?
3. Обърнали ли сме внимание на разликата между приказка и притча?
Приказката притежава всички гореизброени компоненти и в нея лошотията в човека се материализира, превъплъщава се.

Притчата изследва едно вътрешно израстване и опознаване на реалния свят на възрастните. Притчата не поставя Героя в истински сблъсък с Враг. (Примери: „Малкият принц” на Екзюпери, „Синята птица” на Метерлинг.)
И докато трае поредното приключение в театъра, куклите винаги имат задачата да успокоят страховете и напрежението в детето. Кукленият театър е необходим заради живото общуване на детето с театралната система от символи. Живото общуване с помощта на символи е също толкова важно за детето, колкото и словесното общуване. А понякога общуването със символи става и единственият начин за общуване въобще с детето…
Автор: Весела Фламбурари
За всички, които се питат как децата да започнат да четат повече… За тях формулирах моите три закона на детското четене. Законите не са абсолютни аксиоми, но дават пълна гаранция за успешно влюбване на децата в четенето. Абсолютно сигурно!

(формулирани от Весела Фламбурари)
1. Във всеки дом да има библиотека! Може да е мъничка, но да я има. Тази библиотека да съдържа реални, телесни, а не виртуални книги.
2. Децата правят това, което виждат, а не това, което им се казва! От това следва детето непрекъснато да изживява родителите си като четящи хора… да ги вижда с книга в ръка. Колкото повече детето вижда големите в поддържаща книгите ситуация, толкова повече ще им подражава… тоест, толкова повече ще чете.
3. Да се чете на детето на глас. Не само за „Лека нощ!“, а винаги, когато е възможно. Дори, когато детето вече може да си чете само, родителят да продължи да чете на детето си на глас. Да се достига дори до крайност и да се продължи четенето на глас, докато възрастният може, независимо колко е пораснало детето.









