Skip links

Книги за книжни пътешествия

Книгите на изд. “Ергон”, част от кампанията “Клуб за книжни пътешествия”, предлагат богат избор от теми на читателите. Написани от 8 европейски писатели, книгите ще ви отведат назад в историята, в космоса, в редица държави на Стария континент. Те ще ви дадат теми за размисъл и разговори, ще ви очароват и ще ви поведат на необикновени пътешествия.

“Остров Боуен” – Сесар Майорки (Испания)

Впуснете се в един незабравим приключенски роман и се пригответе за сюжет, който ще ви превземе!

Всичко започва с убийството на британския моряк Джеремая Пъркинс в Хавойсюнд, малко норвежко пристанище в Арктика, и с мистериозния пакет, който Пъркинс е изпратил на лейди Елизабет Фарадей малко преди гибелта си.

А може би историята започва от другаде – с откриването на няколко странни реликви в една средновековна крипта. Именно една от тези невероятни реликви кара вечно намусения професор Улисес Сарко да предприеме безумно пътешествиена борда на кораба „Сен Мишел“. Сарко и неговият помощник Адриан Кайро пътешестват из целия свят и са изправени пред безброй опасности в компанията на капитан Верн и неговия екипаж, на младия фотограф Самуел Дуранго и на две британки – лейди Фарадей и нейната дъщеря Катрин – които се обръщат към тях за помощ. Но нищо не ги е подготвило за срещата с ужасяващата тайна на остров Боуен, който лежи отвъд арктическия кръг. Защото, както би вметнал Шерлок Холмс, „…когато елиминираш невъзможното, онова, което остава, колкото и да е невероятно, може би е истината“. Прочетете ревю за книгата тук.

“Учебен кораб Тобърмори” – Алегзандър Маккол Смит (Шотландия, Обединено кралство)

Добре дошли на борда!

Заедно с Бен Мактавиш и сестра му Фий, още в началото на тази приключенска история ще попаднем в най-готиното училище след Хогуъртс – само че не сред магьосници, а сред моряци. Да, това необикновено училище е грамаден бял кораб с високи мачти, който се движи с платна: учебен кораб “Тобърмори”.

Моряците на борда са също такива момчета и момичета, каквито има и в по-обикновените училища: само че освен обичайните училищни предмети, тук те трябва да научат, че трапът е стълба, а не дупка, че стаята е каюта, кухнята – камбуз и че всичко на кораба си има особено, моряшко име; и освен това – да се катерят безстрашно по мачтите чак до върха, да връзват сложни моряшки възли, да управляват кораба в открито море, брулени от вятъра и вълните… Разбира се, до тях са учителите им – смелият и справедлив капитан Макбет, г-н Рийгър с развяващите се мустаци, Домакинята на кораба – бивша олимпийска шампионка по скокове във вода, и веселият корабен Готвач. Тук е и всеобщият любимец – палавото и любопитно корабното куче Хенри. А когато вятърът опъне платната и корабът потегли в открито море, започват истинските приключения!

Но, както казва капитанът: на вода трябва винаги да си готов за опасност! Малко преди да започне пътешествието, в залива пристига филмов екип. Дванайсет деца от учебния кораб са поканени да участват. И никой няма и най-малка представа в какъв напрегнат и опасен филм ще се забъркат нашите герои, заедно с целия екипаж на учебен кораб “Тобърмори”! Ревю за книгата прочетете тук.

“Приказка за Синьото кълбо” – Андри Снайр Магнасон (Исландия)

Бpимиp и Xулдa живeят нa мaлък оcтpов въpху кpасивa cиня плaнeтa, обитaвaнa caмо от дeцa. Плaнeтaтa им e дивa и понякогa опacнa, но вcичко e cвободно, всеки им e пpиятeл, всеки игpае колкото cи щe и cи лягa дa cпи когaто щe, бeз никой възрастeн дa му кaзвa кaкво дa пpaви.

Eдин дeн тaйнcтвeн мъж нa имe Глоймуp Зaбaвния се пpизeмявa нa дeтcкaтa плaнeтa и обeщaвa дa нaпpaви животa им cто пъти по-интересен. B зaмянa дeцaтa щe тpябвa дa cи плaтят cъвсем мaлко – caмо по eднa кaпчицa от тяхното дeтcтво. Hо кой го e гpижa зa кaпкa дeтcтво срещу толковa много зaбaвлeния? Глоймуp ги нaучaвa кaк дa лeтят, кaто използвaт пpaшeцa от кpилaтa нa пeперудитe. Hо вeтpовeтe отнacят лeтящитe дeцa към обpaтнaтa cтpaнa нa плaнeтaтa, потънaлa в мpaк. Бpимиp и Xулдa попaдaт в тъмни гоpи, сред cтpaшни cтудeни дъpвeтa и нeвидими cъществa… Tяхното пpиятeлcтво и изобретaтeлноcт ca поcтaвeни нa изпитaниe в нaй-опacното пpиключeниe, коeто eдно дeтe можe дa cи представи!

“Пpикaзкa зa Синьото кълбо” e весeлa, увлeкaтeлнa и оcтpоумнa пpитчa зa глaвнaтa моpaлнa дилeмa нa cъвремeнния cвят: можeш ли дa бъдeш щacтлив c цeнaтa нa чудото cтpaдaниe? Книгaтa e нaгpaдeнa c Haционaлнaтa нaгpaдa зa литератуpa нa Иcлaндия и e превeдeнa в над 30 cтpaни по cвeтa. Преведена е на български език от Айгир Сверисон, а илюстрациите в книгата са на Светла Христова. Ревю за книгата прочетете тук.

“Сребърното момче” – Кристина Улсон (Швеция)

След разплитането на мистериозната загадка в “Стъклените деца”, героите на Кристина Улсон се завръщат в “Сребърното момче”.

“Най-напред Аладин видя само себе си в огледалото. После погледна още веднъж и почувства, че сърцето му спира. Зад него стоеше момчето с късите панталони, което бе мярнал в града. Аладин изкрещя. Лампата на тавана угасна и всичко потъна в мрак…”

Едно тайнствено момче в къси панталони посред зима обикаля наоколо. Когато Аладин се опитва да го заговори, то изчезва бързо, без да каже и дума. И се отдалечава в снега, без да оставя следи. Кое е то? От лодката на бегълците в пристанището ли идва? Или е Сребърното момче отпреди сто години, което се опитва да намери изчезналото от църквата съкровище? Аладин, Били и Симона решават да разкрият мистерията.

Книгата е преведена на български език от Любомир Гиздов. Ревю прочетете тук.

“Като на филм” – Винко Мьодерндорфер (Словения)

Гашпер е малко под чертата на мечтаните „12+“ и няма търпение да я прескочи, та най-сетне да отпадне забраната върху най-интересните филми. Обаче засега няма такъв филм: ограниченията още важат както вкъщи, така и в училище и животът на Гашпер си остава сложен.

Някои в класа го смятат за задръстен тип, който живее в своя затворен свят и общува само с компютъра си. Май има нещо вярно – мже да си чатят по цял ден с Тина, но щом прекрачат прага на училището, тя престава да го вижда, сякаш е прозрачен, а приятелят му Марко е на косъм да го предаде, щом побойниците на класа подхванат поредния тормоз. На кого да разчиташ?

Един ден Гашпер се запознава с чудатия Макс – той живее в шарена къща насред гората, която дели с прасето Екатерина Велика. Макс обича да готви и да си говори с птиците, къщата му е пълна с книги и няма ни следа от компютър и интернет. Въпреки това двамата с Гашпер имат да си говорят за много, много неща. И животът на Гашпер се променя завинаги – съвсем като на кино! Е, Гашпер не би казал, че всичко е пълна идилия, но е факт, че за едно лято му се случват повече супер интересни неща, отколкото и в най-якия филм!

Романът е удостоен с наградите „Синя птица” – най-голямата литературна награда в Словения, учредена от издателство „Младинска книга”; награда „Вечерница” от вестникарско-издателската група „Вечер”; награда „Десетница” от Дружеството на словенските писатели за най-добра детска книга. Ревю за книгата прочетете тук.

“Къщата без огледала” – Мортен Санден (Швеция)

Тумасин е на единайсет години и отначало се забавлява да прекарва времето си със своите братовчеди в голямата стара къща на пра-леля си Хенриета: идеалното място за игри на криеница, пълно със стълбища, ниши, тавански стаички, килери и гардероби.

Хенриета някога е била прославена актриса, а сега лежи на горния етаж, очаквайки сетния си час, докато куп роднини са се събрали в къщата й да се грижат за нея. Но докато роднините полугласно спорят колко може да струва къщата, започват да се случват твърде необикновени неща… Защо всички огледала са свалени и скрити? Кое е малкото момиче, което децата срещат в една от стаите; то наистина ли е от друг свят? И защо когато някой влезе в същата стая, излиза някак различен? Един ден най-малкият братовчед на Тумасин прави странно откритие – всички огледала са скрити в един гардероб, в тайнствената стая. А в огледалата се вижда чуден, различен свят – в него можеш да намериш не онова, което искаш най-много, но може би онова, което ти трябва най-много…

Красива и вълнуваща приказка за израстването, за намирането на себе си, за тъгата и загубата, за силата на любовта. Незабравима и омайваща история, написана от вълшебното перо на един от най-големите съвременни европейски разказвачи. Мортен Санден е член на Шведската Академия на детската книга. Българското издание е с илюстрациите на художника Дамян Дамянов. Ревю за книгата прочетете тук.

“Дарла” – Юхан Харстад (Норвегия)

Има причина да не се връщаме никога…

От десетилетия никой не е стъпвал на Луната. Сега трима обикновени тийнейджъри, спечелили безпрецедентния конкурс-лотария на НАСА, са напът да станат първите млади хора в космоса – и да променят живота си завинаги.

Миа от Норвегия, се надява, че това ще бъде билетът на нейната пънк-банда към световната сцена, славата и богатството; Мидори вярва, че това е единствената й възможност да се измъкне от задушаващите я правила и ограничения на живота в Япония; Антоан от Франция просто иска да се махне колкото е възможно по-далеч от болезнената раздяла с бившето си гадже. Да прекарат 172 часа на Луната под закрилата на петима опитни космонавти, стари космически вълци, изглежда лесно, като разходка в Дисниленд. Това трябва да е шансът на живота им! Но те не подозират, че нещо злокобно ги очаква там – върху най-мъртвата и брутална твърд, на която е стъпвал човешки крак.

В “Дарла”, разтърсващия фантастичен трилър, Юхан Харстад изгражда жив и смразяващ свят от възможности, за които можем само да се молим никога да не се сбъднат. Романът е удостоен с награда „Браге“ – най-високото литературно отличие на Норвегия и е преведен в 27 страни по света. Критиката го обявява за „най-великия норвежки Sci – Fi роман на всички времена!“ Ревю за книгата прочетете тук.

“Кейти” – Джаклин Уилсън (Великобритания)

„Аз съм Кейти Кар и аз съм най-голямата от шестте деца, така че аз съм шефът, каквото и ще да става!“

Кейти е брилянтна при изобретяването на въображаеми игри с братята и сестрите си, но тя също така е невероятна лудетина. Обича бясното каране на скейтборд, катеренето по опасни дървета и винаги се люлее толкова високо, колкото може. Тя се наслаждава на чувството, че се издига в небето, но след ужасната злополука духът и сякаш е прекършен. Сега й се налага да изтърпява жестоките подигравки в училище, да понася своята зависимост от мащехата си и да преосмисли отношенията с братята, сестрите и някогашните си приятели – с всички, над които преди се е налагала с волята, енергията и изобретателността на властния си характер.

Тя се чуди дали някога ще се чувства така, сякаш лети отново… Дали ще намери сили да преодолее всички удари на съдбата и отново да извоюва мястото си на лидер? Ще може ли да извика отново, опиянена от чувството за победа: „Аз съм Кейти Кар! Аз съм Кейти Кар!” 

„Кейти“ е впечатляваща книга с послание. От онези четива, които се помнят цял живот! Българското издание е с корица и малки илюстрации от Дамян Дамянов. Ревю за книгата прочетете тук.

“Ема лети” – Мая фон Фогел (Германия)

Ема и Феликс са двойка от няколко седмици… И през това време не са се виждали нито веднъж! Просто не успяват да се засекат, защото Феликс заминава за интерната в Мюленберг, а това, за съжаление, е доста далече. Ема, разбира се, е заета до гуша и трябва да се справя в движение с връхлитащите я един след друг проблеми: вернисаж, фалит, посещения в замъци и строеж на въздушни кули, всевъзможни малки чудеса, любовни мъки и любовни радости (нейните, на Мона и на кого ли не наоколо) – така че едва й остава време да помисли за своята „връзка от разстояние“.

Но дори само мисълта за Феликс прави Ема безкрайно щастлива. Докато, по време на един съвместен уикенд, внезапно всичко се променя. Сякаш животът в нейното изнервящо, чудесно, хаотично семейство не е и без това достатъчно вихрен! Но, както знаем, Ема никога не се предава! И този път Съдбата (или някой, когото тя е посочила) ще я възнагради – и то така, че щастливата Ема наистина лети! Ревю за книгата прочетете тук.

“Харесва ми на този свят” – Хюс Кайер (Холандия)

На Полеке просто трябва да й е хубаво! И освен това тя иска да има свои тайни, както приятелката й Каро. Обаче всички знаят, че тя е влюбена в Мимун, че майка й ще се жени за нейния учител, и че баща й не живее с тях. Веднъж баща й тайно взема пари от църквата, но Полеке не го издава – тайна първа. И когато той изчезва безследно, Полеке тръгва сам-сама да го търси – тайна втора. Ами третата тайна? О, Полеке знае какво трябва да стори, за да й харесва на този свят!

Това е втората от петте книги в прочутата поредица на Хюс Кайер за Полеке, излизаща на български език след „Заедно завинаги, амин“. Историята на Полеке е превърната и в телевизионен сериал, в игрален филм и дори в театрална постановка. Полеке може спокойно да бъде наречена холандската „Пипи дългото чорапче“ благодарение на изключителното умение на Хюс Кайер да вижда дълбоко под повърхността на големите проблеми, но да ги разказва по начин, разбираем и поносим за едно дете, без да размахва назидателно пръст, без да поучава, а сладкодумно, със спотаена обич към малкия човек и с прекрасно чувство за хумор.

Световната популярност на Полеке и нейния мъдър автор се дължат на вълшебната амалгама: абсолютна честност, вярност към истината за живота, уважение към детето и умение да гледаш през неговите очи, храброст да се бориш за справедливост, талант да вярваш в доброто и активно да го създаваш, да даряваш света с усмивка.За поредицата си писателят получава призове “Златен калем”, “Златна сова”, наградата за най-добра детска книга Woutertje Pieterse. Кайер е носител и на Мемориалната награда “Астрид Линдгрен”. Ревю за книгата прочетете тук.

Книгите са издадени на български език с финансовата подкрепа на програма “Творческа Европа” на Европейския съюз.

Оставете коментар

Разгледай
Дръпни