Един ден в детската градина

Септември чука на вратата! Това означава не само наближаване на Големия ден за всички ученици, но и нова стъпка за малките деца, които тръгват на градина за първи път. Неслучайно градината е един от основните етапи в живота на детето. Яслата е често белязана от трудни раздели, нескончаем плач и погледи, търсещи любимия родител. Детската градина е очаквана с нетърпение, за да донесе много игри, весели моменти, интересни занимания и приятелства .

Но какво ли има в детската градина? И там ли се яде и спи? Безспорно в книжарниците има множество книги, които подпомагат процеса на подготовка за градината. Едно от заглавията, които можете да намерите, е „Детската градина“, част от поредица „Енциклопедия за най-малките“ на изд. „ПАН“. В книгата френската детска учителка Мари-Франсоаз Морне въвежда по достъпен и привлекателен начин малчовците в живота в детската градина.

Истината е, че яслата и градината могат много да си приличат. И на двете места сутрин мама или татко водят детето и го оставят на грижите на учителите. И на двете места децата се хранят заедно, а следобед се отдават на сън и почивка. Най-важното – и на двете места има правила, които важат за всички и трябва да се спазват.

Но градината е и много различна! Децата там са по-големи и умеят толкова повече! Вече могат сами да сервират храната си и да почистят след себе си, да подредят играчките в кутиите и да измислят безброй нови занимания и игри. Могат да научат по-дълги стихчета и песни, за да изнесат цяло представление. Могат дори да имат свои собствени малки книги с творчески занимания и лесни уроци – също като по-големите!

Като основен недостатък на книгата мога да посоча това, че е директен превод от френски. Системите в детските градини в България и Франция наистина си приличат, но има и някои различия. Така например, в „Енциклопедия за най-малките: Детската градина“ е описано как някои градини разполагат с физкултурен салон или поне с колелета и тротинетки за двора. Това е немислимо да се види в държавна българска детска градина. Също е показано, че учителите водят децата на театър, разходка в парка или екскурзия. И макар това да са възможни сценарии в България и все по-често педагозите в градините да извеждат децата на организирани събития, на много места не се случва точно така.

Този недостатък важи с пълна сила за всички преводни заглавия, които не са адаптирани към реалността на образователната система в страната ни. Въпреки това, книгата е изключително достъпна и увлекателно написана, а илюстрациите на Корали Валажеа са симпатични и отлично пресъздаващи детския свят.

А ето и няколко предложения как пълноценно да използвате книгата:

  • Идете заедно с детето на разходка до детската градина и вижте двора и децата, които играят. Приличат ли на тези от книгата? Какво правят?
  • Упражнете как казвате „Чао, приятен ден!“ като децата и родителите от илюстрациите.
  • Изберете заедно играчка (стара, но запазена или нова), която да подарите на градината в първия ден и с която да играят всички деца.
  • Разгледайте с какво играят и се занимават децата от книгата. Кое е най-интересно? Дали ще го има и в новата градина?
  • Разгледайте хубаво илюстрациите. Кое може да се каже, че е също като в яслата? А кое е различно?
  • Опитайте да структурирате един ден така, както протича в книгата. Интересно ли е?

Независимо от разликите между френската и българската действителност, най-важното и работещото за адаптацията на малките човечета към новостите е здравата ни връзка и общуването с тях. Изговарянето на всички хубави и лоши страни на това, което предстои. Точно тук „Енциклопедия за най-малките: Детската градина“ може да помогне, като постави началото на много разговори и игри.

 

Вземете книгате с код DK19 от Ozone.bg.

Когато купувате книги с този код, Вие помагате

за насърчаването на детското четене в България.