Мариана Китипова: Хубавата детска книга е безценно съкровище
16.12.2017

В кампанията “Клуб за книжни пътешествия” ви срещаме с писатели от осем европейски страни и с техните книги. Наши посредници при тези срещи са преводачите, които ви представяме в рамките на кампанията с кратки интервюта. Мариана Китипова е преводач от испански език и благодарение на нея малките български читатели могат да се отправят към “Остров Боуен” на испанския писател Сесар Майорки.

Представи се! Казвам се Мариана Китипова, живея в София, имам малко, но сплотено семейство, по професия съм филолог. Работила съм като преводач, като редактор в издателство, като издател и като преподавател по испански език. В момента се занимавам предимно с преводи от испански език.

Превеждам детски книги, защото… в сърцето си съм все още онова малко момиче, което поглъщаше жадно вълшебни приказки и приключенски романи, което обожаваше Жул Верн, научната фантастика и книгите за пътешествия в далечни страни.

Ако не бях преводач, щях да съм… архитект.

Детската/тийнейджърска книга, която мечтая да преведа е… Трудно ми е да отговоря. Още не съм я открила.

Най-трудното при превода на детски книги е…  да постигнеш онази непосредственост и спонтанност в превода, присъща на детската душевност.

Хубавата детска книга е… безценно съкровище. Звучи банално, но е така.

Децата трябва да четат книги, защото… защото книгите развиват въображението, ума им, разширяват кръгозора им, учат ги да различават доброто от злото, да разсъждават и да мечтаят и още много, много неща.

Като възрастен съм… все още дете.

От детството ми липсва… онази крилатост на въображението, онази въодушевеност и устременост, онази жажда да опознаваш непознатото.

Шоколад или сладолед? Шоколад.

Мечтата от детството, която сбъднах… е да бъда сред книги, книги, книги.

Страх ме е от… да не загубя детето в себе си.

Мечта, която е вдъхновена от книга… Не мога да назова някоя конкретно.

Ако попадна на портал за пътуване в пространството и времето, бих отишлав бъдещето.

“Остров Боуен” се издава на български език с подкрепата на програма “Творческа Европа” на ЕС. Тя е и част от кампанията “Клуб за книжни пътешествия”.




FACEBOOK КОМЕНТАРИ

Вашият коментар